Английский - русский
Перевод слова Measurable
Вариант перевода Поддающиеся измерению

Примеры в контексте "Measurable - Поддающиеся измерению"

Примеры: Measurable - Поддающиеся измерению
Children exposed to PBDEs are prone to subtle but measurable developmental problems. У детей, оказавшихся под воздействием ПБДЭ, могут возникать слабые, но поддающиеся измерению проблемы в развитии.
A set of concrete and measurable indicators and benchmarks strengthens effectiveness, transparency and accountability of policies. Конкретные и поддающиеся измерению показатели и ориентиры повышают эффективность, транспарентность и подотчетность политики.
It is also important that measurable, standardized core indicators be adopted. Важно также принять поддающиеся измерению и стандартизированные ключевые показатели.
It was suggested that realistic and measurable benchmarks and targets be established. Предлагалось разработать реалистичные и поддающиеся измерению контрольные показатели.
Define measurable milestones for IPSAS implementation plan Установить поддающиеся измерению контрольные показатели для плана внедрения МСУГС
Include specific and measurable key performance indicators, linked to payment, in every contract with vendors. Включать конкретные и поддающиеся измерению ключевые показатели деятельности, увязанные с получением платежей, в каждый контракт с поставщиками.
She believes that human rights law sets out measurable standards of conduct and operational principles that enable justice to be assessed. Она считает, что законы в области прав человека содержат поддающиеся измерению нормы поведения и принципы деятельности, позволяющие провести оценку правосудия.
Implementation requires both measurable goals with a human rights focus and adequate data collection processes. Для осуществления необходимо, с одной стороны, поставить поддающиеся измерению цели, в которых основное внимание уделялось бы правам человека, а с другой - осуществлять процессы сбора достаточных данных.
As already noted, measurable targets and indicators provide concrete yardsticks to track, monitor and show progress in achieving development priorities. Как отмечалось ранее, поддающиеся измерению цели и показатели являются конкретными ориентирами для отслеживания, контроля и демонстрации прогресса в деле выполнения приоритетных задач в области развития.
The commitments had been translated into measurable targets. Обязательства были трансформированы в поддающиеся измерению целевые показатели.
Fundamental to such an outcome-oriented monitoring process are clear and measurable indicators of expected development performance outcomes, agreed target dates and clearly defined benchmarks. Важнейшее значение для такого ориентированного на практические результаты процесса контроля имеют четкие и поддающиеся измерению показатели предполагаемых результатов деятельности в области развития, а также согласованные целевые сроки и четко определенные контрольные показатели.
Its application, however, is limited to areas that provide measurable units of service. Ее применение, однако, ограничено областями, которые обеспечивают поддающиеся измерению услуги.
Projects will contain succinct objectives, measurable outcomes and clear performance indicators; в проектах должны указываться четко определенные цели, поддающиеся измерению конечные результаты и четкие критерии эффективности осуществления проектов;
In the Millennium Development Goals, we now have measurable objectives. Располагая целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, мы имеем теперь в своем распоряжении поддающиеся измерению цели.
Clear and measurable benchmarks should be set in the light of the problems on the ground. В свете существующих на местах проблем должны быть установлены четкие и поддающиеся измерению базовые показатели.
They should further facilitate the development and implementation of national action plans with reasonable and measurable indicators, in consultation with all key players. Они должны продолжать содействовать разработке и осуществлению, в контакте со всеми ключевыми участниками, национальных планов действий, включающих разумные и поддающиеся измерению показатели.
Each country adopted a strategy and set measurable targets against major United Nations conference goals. Каждая страна приняла соответствующую стратегию и установила поддающиеся измерению показатели с учетом целей, поставленных на крупных конференциях Организации Объединенных Наций.
Malaria has significant measurable direct and indirect costs, and has recently been shown to be a major constraint to economic development. Малярия предполагает значительные и поддающиеся измерению прямые и косвенные издержки и, согласно последним данным, является одним из основных тормозов экономического развития.
In both instances, clear, measurable indicators must be defined to enable the organization to track progress. И в том и в другом случае должны быть разработаны четкие и поддающиеся измерению показатели, которые позволили бы организации отслеживать прогресс.
Indicators are measurable features that will help to determine whether and to what extent the expected results have been achieved. Показатели представляют собой поддающиеся измерению величины, которые помогут определить степень достижения ожидаемых результатов.
[Developed countries shall undertake measurable, reportable and verifiable legally-binding deeper quantified emission reduction commitments. [Развитые страны берут на себя поддающиеся измерению, отражению в отчетности и проверке юридически обязательные определенные количественные обязательства по более глубокому сокращению выбросов.
In its TCPR Action Plan, developed in 2008, UNICEF outlined 90 key actions with measurable indicators. В своем подготовленном в 2008 году плане действий по выполнению рекомендаций обзора ЮНИСЕФ определил 90 важных задач и поддающиеся измерению показатели.
Unless baseline scenarios and measurable performance indicators were built into project documents at the design stage, measurement of progress would remain difficult. Если в проектные документы на стадии разработки не будут заложены исходные сценарии и поддающиеся измерению показатели результатов деятельности, измерять прогресс будет по-прежнему сложно.
National strategies should clearly assign roles, responsibilities and timelines for each element of the strategy and provide for meaningful and measurable performance indicators. В национальных стратегиях следует четко распределять роли, функции и устанавливать сроки по каждому элементу такой стратегии и предусматривать содержательные и поддающиеся измерению показатели достигнутых результатов.
Missions should ensure that indicators were specific, measurable, attainable, realistic and time-bound in order to facilitate effective monitoring and reporting. Миссии должны устанавливать конкретные, поддающиеся измерению, достижимые и реалистичные показатели, которые имеют временные рамки, для обеспечения возможности эффективного контроля и отчетности.